I wish I am who I was.
他将忘记一切,失去一切,只因他不肯放弃。
忘记了一切,是不是真的就没有了痛苦?
别在我坟前哭,脏了我轮回的路。
Solo aquello que se ha ido es lo que nos pertenece.
只有那个已经离开了的才是属于我们的。
Estoy solo y no hay nadie en el espejo.
我孤独而镜中空无一人。
Yo no hablo de venganzas ni perdones, el olvido es la unica venganza y el unico perdon.
我从不谈论什么背叛和原谅,遗忘是唯一的背叛和原谅。
Cualquier destino, por largo y comlicado que sea, consta en realided de un solo momento: el momento en que el nombre sabe para siempre quien es.
任何一种命运,再长再复杂都好,事实上都有那么一个时候:在这时一个人永久地知道了他/她是谁。
Dijo Tennyson que si pudieramos comprender una sola flor sabriamos quienes somos y que es el munelo.
丁尼生曾经说过,如果我们能够了解仅仅一朵花,我们就能明白我们是谁和世界是什么。
Facilmente aceptamos la realidad, acaso porque intuimos que nada es real.
我们很容易便接受了现实,或许是因为我们直觉没有一样东西是真的。
by 博尔赫斯
我跪在佛前,问命里的无端,燃藏香千万,剩了青烟如憾。
青春只不过是一场逝去的烟火,冰封在时间的缝隙里渐渐不再清晰,偶然回首是已是拭不去经年的尘埃。
他们在一起的时间终究还是太少了。
from 《山河永寂》
你是我这辈子都爱不起的人。
世人总说缘起缘灭,可是这缘,它不可见不可闻又不可感,又怎知它是否尚存? 唯有那缘所维系的因果生生灭灭,轮转不止。我们看这一桩桩因果维系着的世界,却唯独看不见那编制现实的缘。
艺术起于生活,而梦源自现实。
过去和未来都是不可定义的,唯有现在是一切宇宙洪荒的交集点。
第一篇处女作就决定是你啦o(^▽^)o
有些是自己写的,有些是从别的地方摘抄下来的,但是有一些没有写来源请见谅啦=。=
另:就个人来讲非常喜欢博尔赫斯先生的句子,西班牙语只学过几个星期这些都是从网上看的(之前那个链接找不到了( ▼-▼ ))还是用English的键盘打的有错误请见谅(鞠躬
其实咱自己写的很容易看出来吧,文笔不过关啊╮( ̄▽ ̄")╭
砖头番茄随意,不要打脸就好_(:3」∠)_